Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии Выбор другой базы данных
Индоевропейская этимология : Новый запрос Всего 3178 записей 159 страниц
Страницы: 101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Назад: 1 20 50 100 Вперед: 1 20 \data\ie\piet
ПраИЕ: *sāw-el- (/*sūl-); *sw-en-
Англ. значение: sun
Хеттский: ? siwatt- c./n. 'Tag' (Friedrich 194)
Тохарский: A swāñce, B swāñco, swāñcai- (PT *swāñcai-) 'ray (of light), (sun) beam' (Adams 725)
Др.-индийский: súvar, svàr, gen. sū́raḥ, sū́rya-, sū́ra- m. `sun'
Авестийский: hvarǝ, gen. hūrō n. 'Sonne'; xvǝ̄ng 'Sonne' (< *su̯en-s)
Др.-греческий: hom. ǟélio-s, att. hǟ́lio-s, dor., ark. āélio-s, kret. *āwélio-s: abélios Hsch. m. `Sonne'
Латинский: sōl, gen. -is m. `Sonne'
Кельтские: *sāwel > Cymr haul, OCorn heuul, MCorn heul, houl, Bret heol `Sonne'; + OIr sūil f. Auge
Албанский: hüɫ, üɫ Stern
Значение: солнце
ПраИЕ: *sebh-
Англ. значение: tribe
Др.-индийский: sabhā́ f. 'assembly, congregation, society'
Значение: племя, род
Ссылки: Fraenkel 768
ПраИЕ: *sed-
Англ. значение: to walk
Др.-индийский: ā-sadati, ā-sīdati `to go to, go towards, approach', ut-sadati `to withdraw, disappear; to put away, remove'
Авестийский: pa-zdayeiti `verscheucht', apa-had- `sich wegsetzen, wegrücken, ausweichen', āsnaoiti (*ōzdneuti) `geht heran', aiwy-āsti- `Bahn, Zurücklegung des Wegs'
Др.-греческий: hodó-s f. `Gang, Weg, Strasse, Fahrt, Reise, Marsch', hodítǟ-s m. `Reisender, Wanderer'
Значение: ходить
Ссылки: WP II 483 f
ПраИЕ: *sede-
Англ. значение: to sit
Тохарский: A sätk `gaan zitten'
Др.-индийский: sádati, sī́dati `to sit', caus. sādáyati, ptc. sattá-, sanna- ; ā-sanda- m., ā-sandī́ f. `chair'; sáttar- `sitting down'; sádas- n. `seat'; sādá- m. `sitting (on horseback), riding', sādín- `riding, m. horseman'
Авестийский: had- `sich setzen', ni-šaδayeiti `lässt niedersitzen, setz nieder', hiδaiti `sitzt'; pasus-hasta- m. `Hürde für Kleinvieh', hadiš- `Wohnsitz, Palast'
Другие иранские: OPers had- `sich setzen', niyašadayam `ich setze', hadiš- `Wohnsitz, Palast'; MPers ni-šīnēt, NPers ni-šīnad `sitzt'; MPers ni-šinēt 'sitzt'
Армянский: nstim, imp. nist `sitze, setze mich', hecanim `sitze auf, reite'; etɫ `Platz, Stelle'
Др.-греческий: hézdomai̯ `sitzen, sich setzen', hízdō `sitzen lassen, setzen, sich setzen, sitzen', tr. aor. hẹ̄̂sa, inf. hés(s)ai̯, hẹ̄sámǟn, ft. kathésō; hidrǘō `hinsetzen, sich setzen lassen, aufstellen, errichten, gründen', hédos n. `Sitz, Sessel, Wohnsitz', hédrǟ `Sitz, Sellel, Wohnsitz (der Götter), Tempel, Sitzung, Grund und Boden', hellá = kathédra (Lokr.) Hsch.
Германские: *sit-a- vb., *sit-ja- vb., *sat-ja- vb., *sis-s-a- m., *sēt-i- c., *sēt-i- adj., *sit-a- n., *sit-r-a- n., *sit-(V)l-a- m., *sit-u- n., etc. Латинский: sedeō, -ēre, sēdī, sessum `sitzen', sīdō, -ere, sēdī/sīdī, sessum `sich setzen'; sēdēs, -is f. `Sitz, Wohnsitz, Stätte'; sella f. `Stuhl, Seseel'; sedīle, -is n. `Sitz, Sessel, Stuhl'; sēdāre `beruhigen'; sīdō `setze mich', sessiō, -ōnis f. `das Sitzen'; praeses, -sidis m. `Beschützer, Verteidiger, Vorsteher, Lenker'
Другие италийские: Umbr sersitu `sedētō', sersi `sēde', zeref, seref `sedēns', andersesust `intersīderit'
Кельтские: *sad-, *sodeje-, *sodio-m, *sedā, *eks-di-sedo- > Gaul essedum, -a `zweiräderiger Wagen, von den Kelten als Kriegswagen gebraucht', cabeco-sedlon `Sitz'; OIr saidim `sitze', adsuidi `schiebt auf, verzögert, hält auf', suide n. `Sitz, Sitzen', indessid `insīdit (pf.)'; Cymr saddu `sitzen', sedd f. `Sitz', eistedd `Sitzen', OBret estud `sedile'
Значение: сидеть
ПраИЕ: *sedh[u]l- ?
Англ. значение: saddle
Значение: седло
Ссылки: WP II 483 f
ПраИЕ: *seg(')-
Англ. значение: seed(s)
Латинский: seges, gen. -etis f. `Saat', Sēia `Göttin des Säens'
Кельтские: OCymr segeticion `prolis', MCymr se, he `Same', heu (< *hou), NCymr hau `säen', heuodd `sevit'
Значение: семена
ПраИЕ: *seg-
Англ. значение: to fasten
Др.-индийский: sájati, pf. sasañja, inf. saṅktos, ptc. saktá- `to cling, stick, adhere to', caus. sañjayati, sajjayati; sakti- f. `connexion, entwinement, attachment', saṅga- m. `id.'
Авестийский: vohuna-zga- (spā) `der sich ans Blut, die Blutfährte heftende Bluthund'
Другие иранские: OPers frā-hanǯam `richtete (durch aufhängen od. an den Pfahl heften) hin'
Кельтские: *segno-, [ *sogno- ] > OIr sēn `Fangnetz'; Cymr [ hoenyn, hwynun `Schwanzhaar, Borste' ]
Значение: прикреплять
Ссылки: WP II 480 f
ПраИЕ: *seg'he-, *sg'hē-
Англ. значение: to hold
Тохарский: A, B sāk- 'remain; restrain' (Adams 679)
Др.-индийский: sáhate, sāhati `to prevail, be victorious, overcome'; sáhas- n. `strength, power, victory, sakṣa-, sakṣáṇa- `overpowering, victorious', sáhuri- `mighty, strong, victorious'
Авестийский: hazah- n. `Gewalttag, Raub', haz- `sich bemächtigen, erwerben'
Др.-греческий: ékhō, ískhō, ft. héksō, skhḗsō, aor. éskhon, skhẹ̄̂n, ps. eskhéthēn, pf. éskhēka, md. éskhēmai̯, á-skheto- `besitzen, (zurück)halt, haben', aor. `erobern, in Besitz nehmen', intr. `sich verhalten', md. `sich (fest)halten etc.'; héksi-s f. `Haltung, Zustand, usw.', héktōr m. `der Halter', ekhüró-, okhüró- `haltbar, fest, sicher'; skhési-s f. `Zustand, Beschaffenheit, Verhältnis, das Zurückhalten', skhē̂ma n. `Haltung, Gestalt, Erscheinung', adv. skhédon `nahe; beinahe, fast, ungefähr', skholǟ́ `Rast, Musse', skethró- `genau, sorgfältig', okhó- `fest, sicher', okhǟ́ f. `das Halten, Stütze', okhéu̯-s m. `Halter; Helnriemen, Gurtspange, Türriegel etc.'; ókhano-n n. `Schildhalter', ókhmo-s m. `Festung', ókhma = pórpēma Hsch.; adv. ókha `weitaus', éks-okha `voraus'; an-okōkhǟ́, an-akōkhǟ́ f. `das Anhalten, die Hemmung' (auch di-okōkhǟ́); iter. eu̯-ōkhéō `gut bewirten'; ekhétlǟ `Pflugsterz, Pflug'; adv. skhédǟn `langsam, gemächlich'
Кельтские: *sego-, *segedhlā-, *soglā etc. > Gaul Sego-dūnon, Sego-vellauni etc.; OIr ogam. Netta-sagru, Sagramni; Cymr haeddel `Pflugsterz', haer `entêté, pressant', Haer (Frauenname), haeru `versichern, behaupten', hoel `clavus ', hael `cordial, généreux', MBret haezl `Pflugsterz', hael `cordial, généreux', Bret héal f. `Pflugsterz'
Значение: держать
ПраИЕ: *seg(ʷ)h-
Англ. значение: to reach
Др.-индийский: saghnoti `to take upon oneself, be able to bear, be a match for'
Авестийский: azgata- `unbezwinglich'
Значение: достигать etc.
Ссылки: WP II 482 f (different in Pok.)
ПраИЕ: *seik-
Англ. значение: to pour, to strain
Тохарский: A sek-, sik- `überschwemmen'
Др.-индийский: sécate, siñcáti, ptc. siktá `to pour out, discharge; to emit semen'; séka- m. `pouring out, emission, sprinkling; emission of semen'
Авестийский: haēk-, hinčaiti (hičaiti) `giesst aus', fra-šaēkam `beim Vergiessen', hixra- n. `flüssiges Exkrement'
Др.-греческий: {aor. hī̂ksai̯ `durchseihen, durchsickern' - not found!}
Значение: лить(ся), цедить
Комментарии: [Very probably = *seik- `urinate']
ПраИЕ: *seik-
Англ. значение: dry
Авестийский: us-haēčayeiti `(tr.) trocknet aus', haēčah- n. `Trockenheit, Dürre', hiku- `trocken'
Латинский: siccus, -a `trocken'
Значение: сухой, безводный
Ссылки: WP II 466 f
ПраИЕ: *seik-
Англ. значение: pointed stick, peg
Славянские: *sīčь (Ukr sɨč `der nach dem Abbrechen des Astes hinterbleibende Teil des Stammes')
Латинский: sīca f. `Dolch, Dolchstich'; sīcīlis, -is f. `Lanzenspitze'
Значение: острая палка, колышек
Ссылки: WP II 474 f
ПраИЕ: *seik-, -g-
Англ. значение: to urinate
Значение: harnen
Комментарии: [Very probably = *seik- `pour']
ПраИЕ: *seil-
Англ. значение: windless, quiet, slow
Латинский: sileō, -ēre, -uī `ruhen, aufhören'
Кельтские: MIr silid `druppelt, stroomt'
Значение: безветренный, тихий, вялотекущий
Ссылки: WP II 459 f
ПраИЕ: *s[e]ip-
Англ. значение: to sift
Др.-греческий: trǘg-oi̯po-s m. `Mostsieb, Mostseihe'
Значение: просеивать
ПраИЕ: *seit-
Англ. значение: lower, deep
Значение: низкий, глубокий
Ссылки: WP II 459 f
ПраИЕ: *s[e]k-
Англ. значение: faeces
Хеттский: sakar, gen. saknas `Kot, Excrement'
Др.-индийский: ava-, apa-skara- m. `faeces, ordure'
Др.-греческий: skō̂r, gen. skatós n. `Kot, Exkrement'
Значение: дерьмо
ПраИЕ: *se-, *sow[e]-, *swe-
Англ. значение: pron. pers.: refl.
Др.-индийский: poss. svá- 'suus'
Авестийский: hva-, xva- 'eigen, suus', hava- 'ds.'; dat., abl. hvāvōya, xvāi 'sibi'
Другие иранские: OPers huva- 'eigen, suus'
Армянский: in-khn, gen. in-khean 'selbst', iur 'sui, sibi'
Др.-греческий: sphé, sphín usw., poss. sphó-; heín, heé, heôi̯, poss. heó-, hé, pamph. whe; hoi̯, kypr., lesb. woi, hom. héo, hêi̯o, hêu̯, att. họ̄̂, poss. hó-, kret. wó- 'sein, eigen'; hǟ̂liks, -ĭkos m./f. `of the same age; fellow, comrade' (< *swā-l-ik-)
Латинский: sibī, sē; sovos (OLat), suus
Другие италийские: Paelign sefei 'sibi', suois 'suis', Osk sífeí 'sibi', siom 'se', gen. suveís 'sui', súvad 'suā'; Marr suam 'suam'; Umbr seso 'sibi'; sue-su-
Албанский: vetɛ 'selbst', u- pron. refl.
Значение: себя
Ссылки: WP II 454 f
ПраИЕ: *sek-, *sēik-
Англ. значение: to cut
Латинский: secō, -āre, -uī, -ctum `schneiden, abschneiden, mähen', segmen, -inis n. `Abschnitt', segmentum n. `id.', secespita f. `Opfermesser', secūris, -is f. `Beil', sēcula f. `kleine Sichel'; sacēna f. `die Haue des Pontifex'
Другие италийские: Umbr prusekatu `prōsecātō', proses̀etir `prōsectīs', prusec̨ia `prōsiciās'
Кельтские: *to-in-sek-, *in-sek- > OIr se(i)che `Haut, Fell', MIr tescaid `schneidet, beisst', Ir teascaidh `schneidet, beisst'; ēiscidh `haut ab'
Значение: резать
ПраИЕ: *sek-, *sisk-
Англ. значение: to dry up, to shallow
Др.-индийский: á-sakra-, á-saścát- `not seasing to flow or drying up', vi-ṣaktā `said of a cow that has ceased to give milk'
Авестийский: hišku-, hiškva- `trocken', fem. hiškvī
Др.-греческий: iskhnó- `trocken, dürr, schmächtig, mager'
Кельтские: *sisk-, *siskw-, *samo-siskwī > MIr sesc `trocken, unfruchtbar', seiscen `Sumpf, Moor', samaise `junge Kuh, zweijährige Färse'; Cymr hysp `trocken, unfruchtbar', Corn beuch heskyz `a dry cow'
Значение: иссякать, мелеть
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-slav,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-avest,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-comment,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-greek,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-hitt,piet-ind,piet-greek,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,
Всего 3178 записей 159 страниц
Страницы: 101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Назад: 1 20 50 100 Вперед: 1 20 Новый запрос Выбор другой базы данных Всего порождено страниц В том числе данным скриптом 1205334 13930255
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛинг Написан при помощи Сценарии CGI Copyright 1998-2003 С. Старостин Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов